From: syl <syl@gresille.org>
Date: Tue, 8 Mar 2022 23:48:49 +0000 (+0000)
Subject: Revert "Fichiers PO mis à jour."
X-Git-Url: https://www.nos-oignons.net/gitweb/website.git/commitdiff_plain/96ab640574dba03430e406a7ae67e7d6eefb58f3?ds=sidebyside

Revert "Fichiers PO mis à jour."

This reverts commit 5d4c8db68ebfb3c3559f23994f91206ad592ae3b.
---

diff --git a/Donnez.en.po b/Donnez.en.po
index ce0a462..eacf28e 100644
--- a/Donnez.en.po
+++ b/Donnez.en.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-09 00:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-20 13:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-01-25 20:27+0000\n"
 "Last-Translator: Lunar <lunar@anargeek.net>\n"
 "Language-Team: French <contact@nos-oignons.net>\n"
@@ -15,39 +15,26 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. type: Content of: outside any tag (error?)
-#, fuzzy
-#| msgid "[[!meta title=\"Donnez !\"]]"
-msgid "[[!meta title=\"Donnez !\"]]"
+msgid "[[!meta title=\"Donnez !\"]]"
 msgstr "[[!meta title=\"Donate!\"]]"
 
 #. type: Content of: <h2>
-#, fuzzy
-#| msgid "Soutenez le réseau Tor !"
-msgid "Soutenez le réseau Tor !"
+msgid "Soutenez le réseau Tor !"
 msgstr "Support the Tor network!"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Le budget de Nos oignons tourne actuellement autour 12 000 € par an.  "
-#| "Nous dépensons donc en moyenne 200 € par relai et par mois.  Un don de "
-#| "10 € couvre donc une journée et demi de fonctionnement d'un relai."
 msgid ""
-"Le budget de Nos oignons tourne actuellement autour 12 000 € par an.  "
-"Nous dépensons donc en moyenne 200 € par relai et par mois.  Un don de "
-"10 € couvre donc une journée et demi de fonctionnement d'un relai."
+"Le budget de Nos oignons tourne actuellement autour 12 000 € par an.  Nous "
+"dépensons donc en moyenne 200 € par relai et par mois.  Un don de 10 € "
+"couvre donc une journée et demi de fonctionnement d'un relai."
 msgstr ""
 "Nos Oignons' annual budget is currently around 12,000€. We spend on average "
 "200€ per relay per month. A 10€ donation covers about a day and a half of "
 "one relay."
 
 #. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "État de la trésorerie<sup><a href=\"#fn-last-update\" id=\"ref-last-update"
-#| "\">1</a></sup>"
 msgid ""
-"État de la trésorerie<sup><a href=\"#fn-last-update\" id=\"ref-last-update"
+"État de la trésorerie<sup><a href=\"#fn-last-update\" id=\"ref-last-update"
 "\">1</a></sup>"
 msgstr ""
 "Financial state<sup><a href=\"#fn-last-update\" id=\"ref-last-update\">1</"
@@ -62,25 +49,17 @@ msgid "Promesses de dons"
 msgstr "Pledges"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement<sup><a href=\"#fn-blurry"
-#| "\" id=\"ref-blurry\">2</a></sup>."
 msgid ""
-"Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement<sup><a href=\"#fn-blurry\" "
+"Un oignon correspond à 1 mois de fonctionnement<sup><a href=\"#fn-blurry\" "
 "id=\"ref-blurry\">2</a></sup>."
 msgstr ""
 "An oignon represents one month of operation<sup><a href=\"#fn-blurry\" id="
 "\"ref-blurry\">2</a></sup>."
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Au dela de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau relai. En "
-#| "dessous de 3 mois, nous serons amenés à fermer un relai existant."
 msgid ""
 "Au dela de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau relai. En "
-"dessous de 3 mois, nous serons amenés à fermer un relai existant."
+"dessous de 3 mois, nous serons amenés à fermer un relai existant."
 msgstr ""
 "Whenever we have funding for more than 6 months, we try to start a new\n"
 "exit node. Below 3 months, we shall have to close an existing relay."
@@ -90,15 +69,10 @@ msgid "Affiches et cartes postales"
 msgstr "Posters and postcards"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Dans la continuité de notre <a href=\"https://nos-oignons.net/"
-#| "campagne2018/\">campagne 2018</a>, nous vous proposons toujours des "
-#| "contreparties en échanges de vos dons."
 msgid ""
-"Dans la continuité de notre <a href=\"https://nos-oignons.net/campagne2018/"
+"Dans la continuité de notre <a href=\"https://nos-oignons.net/campagne2018/"
 "\">campagne 2018</a>, nous vous proposons toujours des contreparties en "
-"échanges de vos dons."
+"échanges de vos dons."
 msgstr ""
 "In the spirit of our <a href=\"https://nos-oignons.net/campagne2018/index.en."
 "html\">2018's campaign</a>, we'll still send you goodies to thank you for "
@@ -121,27 +95,16 @@ msgid "Par HelloAsso"
 msgstr "By HelloAsso"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Les dons par <a href=\"https://www.helloasso.com/associations/nos-oignons/"
-#| "\">HelloAsso</a> nous sont intégralement reversés. Toutefois, le site "
-#| "vous incite à verser, en plus de votre don, un pourboire à destination de "
-#| "HelloAsso. <strong>Le montant est libre. N’hésitez pas à le modifier.</"
-#| "strong> Les « pourboires » suggérés peuvent être au-delà de 20% du don ! "
-#| "Les autres prestataires coûtent en général entre 1% et 5%. HelloAsso peut "
-#| "toutefois être intéressant pour les dons réguliers : vous pouvez choisir "
-#| "de ne laisser aucun pourboire, alors que la plupart des autres services "
-#| "prendront un pourcentage à chacun des transferts."
 msgid ""
 "Les dons par <a href=\"https://www.helloasso.com/associations/nos-oignons/"
-"\">HelloAsso</a> nous sont intégralement reversés. Toutefois, le site vous "
-"incite à verser, en plus de votre don, un pourboire à destination de "
-"HelloAsso. <strong>Le montant est libre. N’hésitez pas à le modifier.</"
-"strong> Les « pourboires » suggérés peuvent être au-delà de 20% du "
-"don ! Les autres prestataires coûtent en général entre 1% et 5%. "
-"HelloAsso peut toutefois être intéressant pour les dons réguliers : vous "
-"pouvez choisir de ne laisser aucun pourboire, alors que la plupart des "
-"autres services prendront un pourcentage à chacun des transferts."
+"\">HelloAsso</a> nous sont intégralement reversés. Toutefois, le site vous "
+"incite à verser, en plus de votre don, un pourboire à destination de "
+"HelloAsso. <strong>Le montant est libre. N’hésitez pas à le modifier.</"
+"strong> Les « pourboires » suggérés peuvent être au-delà de 20% du don ! Les "
+"autres prestataires coûtent en général entre 1% et 5%. HelloAsso peut "
+"toutefois être intéressant pour les dons réguliers : vous pouvez choisir de "
+"ne laisser aucun pourboire, alors que la plupart des autres services "
+"prendront un pourcentage à chacun des transferts."
 msgstr ""
 "<a href=\"https://www.helloasso.com/associations/nos-oignons/\">HelloAsso</"
 "a> do not take a percentage of your donation. 100% of what you donate is "
@@ -170,13 +133,9 @@ msgid "Par PayPal"
 msgstr "By PayPal"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Les dons par PayPal coûtent 0,25€ + 1,4% du versement. Pour 10€, PayPal "
-#| "gardera 0,39€. Pour 100€, PayPal gardera 1,65€."
 msgid ""
-"Les dons par PayPal coûtent 0,25€ + 1,4% du versement. Pour 10€, PayPal "
-"gardera 0,39€. Pour 100€, PayPal gardera 1,65€."
+"Les dons par PayPal coûtent 0,25€ + 1,4% du versement. Pour 10€, PayPal "
+"gardera 0,39€. Pour 100€, PayPal gardera 1,65€."
 msgstr ""
 "Payments through PayPal costs 0.25€ + 1.4%. For 10€, PayPal will keep 0.39€. "
 "For 100€, PayPal will keep 1.65€."
@@ -250,13 +209,9 @@ msgstr ""
 "border=\"0\" name=\"submit\" alt=\"Subscribe\" />"
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a class=\"cancel\" href=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?"
-#| "cmd=_subscr-find&alias=JY9VMDPLR3RA2\">Se désabonner</a>"
 msgid ""
 "<a class=\"cancel\" href=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_subscr-"
-"find&alias=JY9VMDPLR3RA2\">Se désabonner</a>"
+"find&alias=JY9VMDPLR3RA2\">Se désabonner</a>"
 msgstr ""
 "<a class=\"cancel\" href=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_subscr-"
 "find&alias=JY9VMDPLR3RA2\">Unsubscribe</a>"
@@ -266,29 +221,18 @@ msgid "Donner par virement"
 msgstr "Donate by wire transfer"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Pour obtenir les coordonnées bancaires (RIB et IBAN) de Nos oignons, "
-#| "écrivez à notre <a href=\"mailto:donner@nos-oignons.net\">répondeur "
-#| "automatique</a>."
 msgid ""
-"Pour obtenir les coordonnées bancaires (RIB et IBAN) de Nos oignons, "
-"écrivez à notre <a href=\"mailto:donner@nos-oignons.net\">répondeur "
-"automatique</a>."
+"Pour obtenir les coordonnées bancaires (RIB et IBAN) de Nos oignons, écrivez "
+"à notre <a href=\"mailto:donner@nos-oignons.net\">répondeur automatique</a>."
 msgstr ""
 "You can get our wire transfer address (IBAN) by writing an email to <a href="
 "\"mailto:donate@nos-oignons.net\">our answering machine</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "La plupart des banques proposent de faire des virements réguliers appelés "
-#| "« virements permanents ». Les virements permanents nous donnent une "
-#| "meilleure visibilité pour le financement des nœuds dans le temps."
 msgid ""
-"La plupart des banques proposent de faire des virements réguliers appelés "
-"« virements permanents ». Les virements permanents nous donnent une "
-"meilleure visibilité pour le financement des nœuds dans le temps."
+"La plupart des banques proposent de faire des virements réguliers appelés "
+"« virements permanents ». Les virements permanents nous donnent une "
+"meilleure visibilité pour le financement des nœuds dans le temps."
 msgstr ""
 "Most banks offer to setup periodic wire transfers. They surely help us plan "
 "the funding of the nodes better."
@@ -298,13 +242,9 @@ msgid "En bitcoins"
 msgstr "Using bitcoins"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Faire un don en bitcoins équivalent<sup><a href=\"#fn-last-update\">1</"
-#| "a></sup> à :"
 msgid ""
-"Faire un don en bitcoins équivalent<sup><a href=\"#fn-last-update\">1</a></"
-"sup> à :"
+"Faire un don en bitcoins équivalent<sup><a href=\"#fn-last-update\">1</a></"
+"sup> à :"
 msgstr ""
 "Make a Bitcoin donation of approximatively<sup><a href=\"#fn-last-update"
 "\">1</a></sup>:"
@@ -370,20 +310,12 @@ msgstr ""
 "inline pagenames=\"data/100-eur-and-btc\" raw=\"yes\"]]</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Attention</strong> : contrairement à ce que racontent les médias, "
-#| "les échanges en <em>bitcoins</em> ne sont pas anonymes. L'intégralité des "
-#| "échanges est enregistré et l'historique est accessible publiquement. "
-#| "C'est un des principes de fonctionnement du système. Il existe donc de "
-#| "nombreuses possibilités d'analyse permettant de faire le lien entre une "
-#| "adresse <em>Bitcoin</em> et la personne qui s'en sert."
 msgid ""
-"<strong>Attention</strong> : contrairement à ce que racontent les médias, "
-"les échanges en <em>bitcoins</em> ne sont pas anonymes. L'intégralité des "
-"échanges est enregistré et l'historique est accessible publiquement. C'est "
-"un des principes de fonctionnement du système. Il existe donc de nombreuses "
-"possibilités d'analyse permettant de faire le lien entre une adresse "
+"<strong>Attention</strong> : contrairement à ce que racontent les médias, "
+"les échanges en <em>bitcoins</em> ne sont pas anonymes. L'intégralité des "
+"échanges est enregistré et l'historique est accessible publiquement. C'est "
+"un des principes de fonctionnement du système. Il existe donc de nombreuses "
+"possibilités d'analyse permettant de faire le lien entre une adresse "
 "<em>Bitcoin</em> et la personne qui s'en sert."
 msgstr ""
 "<strong>Watch out!</strong> Contrary to media stories, exchanges in "
@@ -397,61 +329,48 @@ msgid "Par Liberapay"
 msgstr "By Liberapay"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de dons récurrents "
-#| "Liberapay :"
 msgid ""
-"Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de dons récurrents "
-"Liberapay :"
+"Vous pouvez nous soutenir à travers la plateforme de dons récurrents "
+"Liberapay :"
 msgstr "You can support us through the Liberapay recurring payments platform:"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://fr.liberapay.com/nos-oignons/donate\">[[!img assets/"
-#| "liberapay.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Liberapay\"]]</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"https://fr.liberapay.com/nos-oignons/donate\">[[!img assets/"
-"liberapay.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Liberapay\"]]</a>"
+"liberapay.png link=no alt=\"Donnez à Nos oignons avec Liberapay\"]]</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"https://en.liberapay.com/nos-oignons/donate\">[[!img assets/"
 "liberapay.png link=no alt=\"Support Nos oignons using Liberapay\"]]</a>"
 
 #. type: Content of: <h2>
-#, fuzzy
-#| msgid "De la main à la main"
-msgid "De la main à la main"
+msgid "De la main à la main"
 msgstr "In person"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Des membres de Nos oignons sont régulièrement présent·e·s à des "
-#| "évènements publics pour recevoir des dons de la main à la main. N'hésitez "
-#| "pas à nous inviter !"
 msgid ""
-"Des membres de Nos oignons sont régulièrement présent·e·s à des "
-"évènements publics pour recevoir des dons de la main à la main. "
-"N'hésitez pas à nous inviter !"
+"Des membres de Nos oignons sont régulièrement présent·e·s à des évènements "
+"publics pour recevoir des dons de la main à la main. N'hésitez pas à nous "
+"inviter !"
 msgstr ""
 "Members of Nos oignons are often present at public events to receive in "
 "person donations. Invite us!"
 
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"https://ecrevis.eco/site/agenda/\">Week end du numérique "
+"responsable</a>, 5-6 février 2022, Annecy, France"
+msgstr ""
+"<a href=\"https://ecrevis.eco/site/agenda/\">Week end du numérique "
+"responsable</a>, 5-6 February 2022, Annecy, France"
+
 #. type: Content of: <h2>
-#, fuzzy
-#| msgid "Comment sont dépensés les sous ?"
-msgid "Comment sont dépensés les sous ?"
+msgid "Comment sont dépensés les sous ?"
 msgstr "How is the money spent?"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Nous publions chaque année un rapport financier qui détaille "
-#| "l'utilisation qui a été faite des dons récoltés :"
 msgid ""
-"Nous publions chaque année un rapport financier qui détaille l'utilisation "
-"qui a été faite des dons récoltés :"
+"Nous publions chaque année un rapport financier qui détaille l'utilisation "
+"qui a été faite des dons récoltés :"
 msgstr ""
 "Every year, we publish a financial report with details on how donations have "
 "been used:"
@@ -505,46 +424,25 @@ msgstr ""
 "French)"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il est "
-#| "également possible de [[devenir membre de l'association|Association]]."
 msgid ""
-"Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il est "
-"également possible de [[devenir membre de l'association|Association]]."
+"Pour les personnes qui souhaitent contribuer régulièrement, il est également "
+"possible de [[devenir membre de l'association|Association]]."
 msgstr "<!-- N/A -->"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a name=\"fn-last-update\" href=\"#ref-last-update\">1</a>&nbsp;:&nbsp; "
-#| "Dernière mise à jour au [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes"
-#| "\"]]"
 msgid ""
 "<a name=\"fn-last-update\" href=\"#ref-last-update\">1</a>&nbsp;:&nbsp; "
-"Dernière mise à jour au [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes"
+"Dernière mise à jour au [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes"
 "\"]]"
 msgstr ""
 "<a name=\"fn-last-update\" href=\"#ref-last-update\">1</a>&nbsp;:&nbsp; Last "
 "update on [[!inline pagenames=\"data/last-update\" raw=\"yes\"]]"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a>&nbsp;:&nbsp; Les oignons "
-#| "pleins représentent les dons reçus. Les oignons hachurés représentent les "
-#| "promesses de dons."
 msgid ""
 "<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a>&nbsp;:&nbsp; Les oignons "
-"pleins représentent les dons reçus. Les oignons hachurés représentent "
-"les promesses de dons."
+"pleins représentent les dons reçus. Les oignons hachurés représentent les "
+"promesses de dons."
 msgstr ""
 "<a name=\"fn-blurry\" href=\"#ref-blurry\">2</a>&nbsp;:&nbsp; Stripped "
 "onions represent known future donations."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"https://ecrevis.eco/site/agenda/\">Week end du numérique "
-#~ "responsable</a>, 5-6 février 2022, Annecy, France"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"https://ecrevis.eco/site/agenda/\">Week end du numérique "
-#~ "responsable</a>, 5-6 February 2022, Annecy, France"