#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-15 21:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-15 22:07+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
#. type: Plain text
-#, markdown-text, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Fin d'ekumen\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta title=\"The end of ekumen\"]]\n"
#. type: Plain text
-#, markdown-text, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"2025-06-15 21:42:42\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta date=\"2025-06-15 21:42:42\"]]\n"
#. type: Plain text
-#, markdown-text
msgid ""
"[ekumen](https://nos-oignons.net/Actualit%C3%A9s/20131127_125_mbits_de_plus_pour_le_reseau_tor) "
-"a été l'un de nos premiers relai, lancé en 2013 chez Gandi, qui a "
-"généreusement sponsorisé sa bande passante quand leur politique de prix a "
-"rendu le déploiement de nœuds Tor sur leur infrastructure financièrement "
-"impossible. Malheureusement, aujourd'hui, son débit est ridiculement faible "
-"pour un coût non-négligeable. Le rachat de l'entreprise Gandi nous a aussi "
-"fait perdre nos contacts historiques là-bas. Face à des difficultés pour "
-"maintenir l'ensemble de nos relais sur le long terme, nous avons donc décidé "
-"de couper ekumen pour nous concentrer sur nos relais plus puissants et "
-"rentables."
+"a été l'un de nos premiers relai, lancé en 2013 chez Gandi, qui a généreusement sponsorisé sa "
+"bande passante quand leur politique de prix a rendu le déploiement de nœuds Tor sur leur "
+"infrastructure financièrement impossible. Malheureusement, aujourd'hui, son débit est "
+"ridiculement faible pour un coût non-négligeable. Le rachat de l'entreprise Gandi nous a aussi "
+"fait perdre nos contacts historiques là-bas. Face à des difficultés pour maintenir l'ensemble "
+"de nos relais sur le long terme, nous avons donc décidé de couper ekumen pour nous concentrer "
+"sur nos relais plus puissants et rentables."
msgstr ""
+"[ekumen](https://nos-oignons.net/Actualit%C3%A9s/20131127_125_mbits_de_plus_pour_le_reseau_tor/"
+"index.en.html() was one of our first relays, launched in 2013 and hosted by Gandi which "
+"generously sponsored the bandwidth costs when their change in price policy made Tor relays "
+"deployement financially impractical. Unfortunately, its bandwifth is ridiculously compared to "
+"today's standards, for a non-negligible cost. Moreover, the acquisition of Gandi made us lose "
+"our contacts there. Facing difficulties to maintain our current set of relays on the long term, "
+"we decided to turn ekumen down to focus on our more powerful and profitable relays."
#. type: Plain text
-#, markdown-text
-msgid ""
-"Merci au Gandi historique de nous avoir fait confiance et soutenu toutes ces "
-"années."
-msgstr ""
+msgid "Merci au Gandi historique de nous avoir fait confiance et soutenu toutes ces années."
+msgstr "Thank you to historical Gandi for having trusted and supported us all these years."