]> nos-oignons.net Git - website.git/commitdiff
traduction actualité
authorned <ned@zen>
Tue, 17 Oct 2023 07:23:16 +0000 (09:23 +0200)
committerned <ned@zen>
Tue, 17 Oct 2023 07:23:16 +0000 (09:23 +0200)
Actualités/20231016_Augmentation_bande_passante.en.po

index 451b687d9cb84fc918f566337af9f6d67e77b6cb..a437a91b3804678d7b3144a0ea3b271c1c6a6708 100644 (file)
@@ -22,6 +22,7 @@ msgid ""
 "[[!meta title=\"Augmentation significative de la capacité de nos "
 "relais\"]]\n"
 msgstr ""
 "[[!meta title=\"Augmentation significative de la capacité de nos "
 "relais\"]]\n"
 msgstr ""
+"[[!meta title=\"Significant increase in our relay capacity\"]]\n"
 
 #. type: Plain text
 #, markdown-text, no-wrap
 
 #. type: Plain text
 #, markdown-text, no-wrap
@@ -34,6 +35,8 @@ msgid ""
 "Augmentation significative de la capacité de nos relais\n"
 "=======================================================\n"
 msgstr ""
 "Augmentation significative de la capacité de nos relais\n"
 "=======================================================\n"
 msgstr ""
+"Significant increase in our relay capacity\n"
+"==========================================\n"
 
 #. type: Plain text
 #, markdown-text
 
 #. type: Plain text
 #, markdown-text
@@ -44,6 +47,12 @@ msgid ""
 "passantes allouées, et passant ainsi la barre des 550 MiB/s et des 2 % de "
 "probabilité d'utiliser un de nos relais de sortie[3] !"
 msgstr ""
 "passantes allouées, et passant ainsi la barre des 550 MiB/s et des 2 % de "
 "probabilité d'utiliser un de nos relais de sortie[3] !"
 msgstr ""
+"Following the ability to scale up to 8 instances per IP[1], Nos oignons "
+"has deployed several dozen new relays on its existing servers[2] in recent "
+"weeks, optimizing the use of allocated bandwidth in the process, passing "
+"the 550 MiB/s mark and the 2% probability of using one of our output "
+"relays[3]!"
+
 
 #. type: Plain text
 #, markdown-text
 
 #. type: Plain text
 #, markdown-text
@@ -51,11 +60,13 @@ msgid ""
 "Nous avons cela dit toujours besoin de soutien financier pour poursuivre à "
 "ce niveau,"
 msgstr ""
 "Nous avons cela dit toujours besoin de soutien financier pour poursuivre à "
 "ce niveau,"
 msgstr ""
+"However, we still need financial support to continue at this level,"
 
 #. type: Plain text
 #, markdown-text
 msgid "Participez[4] !"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #, markdown-text
 msgid "Participez[4] !"
 msgstr ""
+"Get involved[4]!"
 
 #. type: Plain text
 #, markdown-text
 
 #. type: Plain text
 #, markdown-text
@@ -66,7 +77,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #, markdown-text
 
 #. type: Plain text
 #, markdown-text
-msgid "[2] https://nos-oignons.net/Services/index.fr.html"
+msgid "[2] https://nos-oignons.net/Services/index.en.html"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -76,5 +87,5 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #, markdown-text
 
 #. type: Plain text
 #, markdown-text
-msgid "[4] https://nos-oignons.net/Donnez/index.fr.html"
+msgid "[4] https://nos-oignons.net/Donnez/index.en.html"
 msgstr ""
 msgstr ""