]> nos-oignons.net Git - website.git/commitdiff
Fichiers PO mis à jour.
authorjvoisin <julien.voisin@dustri.org>
Mon, 6 Jul 2020 09:56:12 +0000 (11:56 +0200)
committerjvoisin <julien.voisin@dustri.org>
Mon, 6 Jul 2020 09:56:12 +0000 (11:56 +0200)
404.en.po
Actualités.en.po
Actualités/20130525_mise_en_place.en.po
Actualités/20150910_5_jours_pour_choisir_le_nom_du_prochain_noeud.en.po
Actualités/20190727_assemblee_generale_extraordinaire.en.po
Actualités/20191110_rapports_2018_2019.en.po
Contact.en.po

index 659e88540b45c6d5891b478f595fc0ad25efb87f..f99c5835db78badaa2932af6d64d31bd296adc86 100644 (file)
--- a/404.en.po
+++ b/404.en.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-15 18:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-06 11:56+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-26 16:32+0300\n"
 "Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
 "Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
@@ -20,8 +20,9 @@ msgid "Le fichier ou la page demandée n'existe pas."
 msgstr "The requested file or page can not be found."
 
 #. type: Title =
-#, no-wrap
-msgid "Plan du site\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Plan du site\n"
+msgid "Plan du site"
 msgstr "Site map\n"
 
 # Add Présentations to the english set, as it might still be of some interest
index eacde691562019af18331c28b2a0d8795894fd77..fcadc9c8059c35292269244e4e899ab9c2ac1ba5 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-11 21:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-06 11:56+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-10-08 13:48+0000\n"
 "Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
 "Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Twitter: [@NosOignons](https://twitter.com/NosOignons)"
 #| msgid ""
 #| "Historique des actualités\n"
 #| "-------------------------\n"
-msgid "Historique des actualités\n"
+msgid "Historique des actualités"
 msgstr ""
 "Past news\n"
 "---------\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
 #. type: Title -
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Revue de presse\n"
-msgid "Revue de presse\n"
+msgid "Revue de presse"
 msgstr "Media review\n"
 
 #. type: Bullet: ' * '
index b2ee2d30fa93047a0ecca7fbbd5057e4607876fa..82a8cf7b3200327c7092a30e660d5133a3d32378 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-24 09:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-06 11:56+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-19 09:31+0300\n"
 "Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
 "Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
@@ -11,61 +11,138 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!meta title=\"Mise en place\"]]\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!meta title=\"Mise en place\"]]\n"
+msgid "[[!meta title=\"Tor, IPv6 et prises de tête\"]]\n"
 msgstr "[[!meta title=\"Setting things up\"]]\n"
 
 #. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!meta date=\"2013-05-25 13:00:00\"]]\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!meta date=\"2013-05-25 13:00:00\"]]\n"
+msgid "[[!meta date=\"2020-07-06 12:00:00\"]]\n"
 msgstr "[[!meta date=\"2013-05-25 13:00:00\"]]\n"
 
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Chez nos-oignons, nous faisons tourner [plusieurs relais de sortie tor à "
+"haute capacité](https://nos-oignons.net/Services/index.fr.html), et comme "
+"nous sommes en 2020, la plupart ont de l'IPv6. Tout allait bien, jusqu'à ce "
+"qu'on se penche sur le cas d'[elenagb](https://metrics.torproject.org/rs."
+"html#details/F47B13BFCE4EF48CDEF6C4D7C7A99208EBB972B5), notre nœud hébergé "
+"chez [Aquilenet](https://www.aquilenet.fr/), et nommé d'après la professeure "
+"et écrivaine italienne [Elena Gianini Belotti]( https://fr.wikipedia.org/"
+"wiki/Elena_Gianini_Belotti ). En effet, le consensus pensait que son *exit "
+"policy* était `reject *:*`, alors que nous voulions qu'il soit un relai de "
+"sortie. La seule différence avec nos autre relais était que comme notre "
+"hébergeur ne nous attribuait pas l'IPv4, nous nous étions mis d'accord pour "
+"n'avoir que du trafic sortant du réseau tor en IPv6. Il y avait donc, "
+"quelque part, sûrement, un soucis de configuration.  Le `torrc` ressemblait "
+"à ça. En partant du principe que tout le reste soit correctement configuré "
+"(`ORPort`, `address`, …), arrivez-vous à débusquer l'erreur?"
+msgstr ""
+
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid ""
-"*Nos oignons* se met en place ! Doucement, mais sûrement, le projet prend\n"
-"forme, comme vous pouvez le voir avec ce nouveau site web.\n"
+"# No exit in ipv4\n"
+"ExitPolicy reject *:*\n"
+"\n"
+"# Reduced exit policy in IPv6\n"
+"ExitPolicy accept6 *:20-23     # FTP, SSH, telnet\n"
+"…\n"
+"ExitPolicy accept6 *:64738     # Mumble\n"
+"ExitPolicy reject6 *:*\n"
 msgstr ""
-"*Nos oignons* is being setup! Slowly but surely, the project is taking shape\n"
-"as you can see with this brand new website.\n"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
-"Depuis notre appel à bénévoles en janvier dernier, l'[[association|"
-"Association]] est maintenant dotée de [[statuts|Association/Statuts]], d'une "
-"adresse postale, d'un conseil d'administration, d'un comité de déontologie, "
-"d'une équipe d'admin. sys. et d'un premier serveur pour héberger la vitrine "
-"et les services internes."
+"L'astuce comme souligné dans le [ticket 16069](https://trac.torproject.org/"
+"projects/tor/ticket/16069) est que la configuration `reject *:*` rejette "
+"l'IPv4 **ainsi** que l'IPv6 pour des raisons historiques. À ce sujet, la "
+"[documentation](https://torproject.org/docs/tor-manual.html.en) indique :"
 msgstr ""
-"Since our call for volunteers last January, the project now has a legal "
-"organization, a postal address, an administrative board, a board of "
-"advisors, a team of system administrators and a first server to host the "
-"website and internal services."
 
 #. type: Plain text
+#, no-wrap
 msgid ""
-"Nous avons pour l'instant mis beaucoup d'énergie dans les processus internes "
-"de l'association. Nous espérons très prochainement pouvoir enfin nous mettre "
-"à ce qui nous rassemble : faire fonctionner des relais Tor."
+"> Les entrées `accept6` et `reject6` affectent seulement les politiques de\n"
+"sortie Ipv6. Utiliser des IPv4 avec `accept6` et `reject6` sera ignoré et\n"
+"générera une alerte. Les entrées `accept`/`reject` permettent de prendre en\n"
+"compte l'IPv4 ainsi que l'IPv6. Utiliser `*4` comme adresse IPv4 générique, et `*6`\n"
+"comme IPv6 générique. `accept`/`reject *` sont utilisés comme générique\n"
+"concernant IPv4 et IPv6.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid "La bonne configuration ressemblerait donc plutôt à ceci:"
 msgstr ""
-"Until now, we put a lot of energy in internal processes for the "
-"organization. We hope to be able to really soon do what gathered us: run Tor "
-"relays."
 
 #. type: Plain text
+#, no-wrap
 msgid ""
-"Mais cela ne se fera pas sans votre aide : nous pouvons dès maintenant "
-"[[recueillir vos dons|Donnez]] !"
+"# No exit in ipv4\n"
+"ExitPolicy reject *4:*\n"
+"\n"
+"# Reduced exit policy in IPv6\n"
+"ExitPolicy accept6 *:20-23     # FTP, SSH, telnet\n"
+"ExitPolicy accept6 *:43        # WHOIS\n"
+"…\n"
+"ExitPolicy accept6 *:64738     # Mumble\n"
+"ExitPolicy accept6 *:64738     # Mumble\n"
+"ExitPolicy reject6 *:*\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"But we will not happen without your help! We can already [[collect your "
-"donations|Donnez]]!"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
-"Vous pouvez suivre l'actualité de l'association en vous [[inscrivant à notre "
-"lettre d'informations|Actualités]]. Et il n'est bien sûr pas trop tard pour "
-"[filer un coup de main](https://nos-oignons.net/mailman/listinfo/benevoles) !"
+"Une bonne partie de la soirée fût passée à s'user les yeux sur le problème, "
+"et évidement, aussitôt le mystère résolu, notre hébergeur nous a informé que "
+"l'IPv4 nous était maintenant correctement attribuée, et qu'elenagb pouvait "
+"donc avoir du trafic sortant de tor à la fois en IPv4 et en IPv6."
 msgstr ""
-"You can stay in touch with *Nos oignons* by [[subscribing to our newsletter|"
-"Actualités]]. If you can speak french, it is also not to late to [join the "
-"volunteers](https://nos-oignons.net/mailman/listinfo/benevoles)!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "*Nos oignons* se met en place ! Doucement, mais sûrement, le projet prend\n"
+#~ "forme, comme vous pouvez le voir avec ce nouveau site web.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "*Nos oignons* is being setup! Slowly but surely, the project is taking shape\n"
+#~ "as you can see with this brand new website.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Depuis notre appel à bénévoles en janvier dernier, l'[[association|"
+#~ "Association]] est maintenant dotée de [[statuts|Association/Statuts]], "
+#~ "d'une adresse postale, d'un conseil d'administration, d'un comité de "
+#~ "déontologie, d'une équipe d'admin. sys. et d'un premier serveur pour "
+#~ "héberger la vitrine et les services internes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Since our call for volunteers last January, the project now has a legal "
+#~ "organization, a postal address, an administrative board, a board of "
+#~ "advisors, a team of system administrators and a first server to host the "
+#~ "website and internal services."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nous avons pour l'instant mis beaucoup d'énergie dans les processus "
+#~ "internes de l'association. Nous espérons très prochainement pouvoir enfin "
+#~ "nous mettre à ce qui nous rassemble : faire fonctionner des relais Tor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Until now, we put a lot of energy in internal processes for the "
+#~ "organization. We hope to be able to really soon do what gathered us: run "
+#~ "Tor relays."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mais cela ne se fera pas sans votre aide : nous pouvons dès maintenant "
+#~ "[[recueillir vos dons|Donnez]] !"
+#~ msgstr ""
+#~ "But we will not happen without your help! We can already [[collect your "
+#~ "donations|Donnez]]!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Vous pouvez suivre l'actualité de l'association en vous [[inscrivant à "
+#~ "notre lettre d'informations|Actualités]]. Et il n'est bien sûr pas trop "
+#~ "tard pour [filer un coup de main](https://nos-oignons.net/mailman/"
+#~ "listinfo/benevoles) !"
+#~ msgstr ""
+#~ "You can stay in touch with *Nos oignons* by [[subscribing to our "
+#~ "newsletter|Actualités]]. If you can speak french, it is also not to late "
+#~ "to [join the volunteers](https://nos-oignons.net/mailman/listinfo/"
+#~ "benevoles)!"
index 0ac58db8f2b6c9f0183062db5ff4bcd691b5d911..11d134763d0231e47c6cf00470451b05b565d668 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-10 17:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-06 11:56+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -38,8 +38,9 @@ msgstr ""
 "competition to pick the name of the next relay that Nos Oignons will setup."
 
 #. type: Title -
-#, no-wrap
-msgid "Adopte un oignon\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Adopte un oignon\n"
+msgid "Adopte un oignon"
 msgstr "Adopt an onion!\n"
 
 #. type: Plain text
@@ -49,9 +50,9 @@ msgid ""
 "avec votre suggestion de nom. N'oubliez pas de préciser aussi la date et le "
 "montant de votre don."
 msgstr ""
-"For any [[donation|Donnez]] above 2€, you can send an email to [adopte.un.oignon@nos-"
-"oignons.net](mailto:adopte.un.oignon@nos-oignons.net) with your proposal for "
-"a name. Don't forget to mention the date and the donated amount."
+"For any [[donation|Donnez]] above 2€, you can send an email to [adopte.un."
+"oignon@nos-oignons.net](mailto:adopte.un.oignon@nos-oignons.net) with your "
+"proposal for a name. Don't forget to mention the date and the donated amount."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
index d92cfab88b4dc761c47013515303ecdafca6236c..66b9e11dc552b579cee980f13655a47977ced837 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-06 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-06 11:56+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
-msgid "[[!meta title=\"Assemblée générale extraordinaire de Nos oignons\"]]"
+msgid "[[!meta title=\"Assemblée générale extraordinaire de Nos oignons\"]]\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
-msgid "[[!meta date=\"2019-07-27 14:42:42\"]]"
+msgid "[[!meta date=\"2019-07-27 14:42:42\"]]\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
index acb6c67112d3c59635e6228c43f23785221bf923..1ac1f2d37cd1b3e89a8a368b58cbc1ad17a87129 100644 (file)
@@ -6,14 +6,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-10 22:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-06 11:56+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-11-10 23:32+0100\n"
+"Last-Translator: Chre <tor@renaudineau.org>\n"
+"Language-Team: \n"
 "Language: en\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Last-Translator: Chre <tor@renaudineau.org>\n"
-"Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #. type: Plain text
@@ -22,8 +22,9 @@ msgid "[[!meta title=\"Rapport financier 2018 et rapport d'activité 2018-2019\"
 msgstr "[[!meta title=\"Financial report for 2018 and activity report for 2018-2019\"]]\n"
 
 #. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!meta date=\"2019-11-10 22:35:42\"]]"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!meta date=\"2019-11-10 22:35:42\"]]"
+msgid "[[!meta date=\"2019-11-10 22:35:42\"]]\n"
 msgstr "[[!meta date=\"2019-11-10 22:35:42\"]]"
 
 #. type: Plain text
@@ -58,4 +59,3 @@ msgstr ""
 "We are looking for a new host provider to start a new Tor relay, we always "
 "need your donations and we still have [[some posters and postcards to thank "
 "you|Donnez]]."
-
index 0fa581546550cc7b111f49a7d5ad6ec3349e46f3..9337a7d9eda44a5b23c5ec5dfa17986fbc5e5420 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-12 11:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-06 11:56+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-01 17:41+0000\n"
 "Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
 "Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
@@ -16,13 +16,15 @@ msgid "[[!meta title=\"Contact\"]]\n"
 msgstr "[[!meta title=\"Contact\"]]\n"
 
 #. type: Title =
-#, no-wrap
-msgid "Pour nous contacter\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Pour nous contacter\n"
+msgid "Pour nous contacter"
 msgstr "To get in touch with us\n"
 
 #. type: Title -
-#, no-wrap
-msgid "Par email\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Par email\n"
+msgid "Par email"
 msgstr "By email\n"
 
 #. type: Bullet: ' * '
@@ -34,8 +36,9 @@ msgid "Pour les notifications d'abus : `abuse` à `nos-oignons.net`."
 msgstr "For abuse notifications: `abuse` at `nos-oignons.net`."
 
 #. type: Title -
-#, no-wrap
-msgid "Par IRC\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Par IRC\n"
+msgid "Par IRC"
 msgstr "By IRC\n"
 
 #. type: Bullet: ' * '
@@ -51,8 +54,9 @@ msgid "Par l'intermédiaire de l'[[interface web|IRC]]."
 msgstr "Through the [[web interface|IRC]]."
 
 #. type: Title -
-#, no-wrap
-msgid "Par voie postale\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Par voie postale\n"
+msgid "Par voie postale"
 msgstr "Through postal mail\n"
 
 #. type: Bullet: ' * '
@@ -85,10 +89,11 @@ msgid "   France\n"
 msgstr "   France\n"
 
 #. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid ""
-"Par téléphone\n"
-"-------------\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Par téléphone\n"
+#| "-------------\n"
+msgid "Par téléphone"
 msgstr ""
 "By phone\n"
 "--------\n"
@@ -98,8 +103,9 @@ msgid "Numéro : +33 9 72 42 96 04"
 msgstr "Number: +33 9 72 42 96 04"
 
 #. type: Title -
-#, no-wrap
-msgid "Par fax\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Par fax\n"
+msgid "Par fax"
 msgstr "By fax\n"
 
 #. type: Bullet: ' * '
@@ -109,7 +115,7 @@ msgstr "Number: +33 9 72 42 96 06"
 #. type: Title =
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Pour nous contacter\n"
-msgid "Autres contacts\n"
+msgid "Autres contacts"
 msgstr "To get in touch with us\n"
 
 #. type: Bullet: ' * '